Лінґвістичні роздуми
Nov. 14th, 2011 10:42 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
От цікаво...
наше "морква" - російське "морковь"
наше "свекрова", що через невимовність стало "свекрухою" - російське "свекровь"
наше "церква" - російське "церковь"
наше "брова" - російське "бровь"
... наше(?) "Москва" - старовеликоруське "Московъ" (Приди ко мне, брате, в Москов, Moscou, Moskau, Moscow)
тож, чи не українізм це у росіян? от же кляти жидобандери!
ЗІ. без жартів - був би радий коментарям з боку знавців.
наше "морква" - російське "морковь"
наше "свекрова", що через невимовність стало "свекрухою" - російське "свекровь"
наше "церква" - російське "церковь"
наше "брова" - російське "бровь"
... наше(?) "Москва" - старовеликоруське "Московъ" (Приди ко мне, брате, в Москов, Moscou, Moskau, Moscow)
тож, чи не українізм це у росіян? от же кляти жидобандери!
ЗІ. без жартів - був би радий коментарям з боку знавців.
Як це без жартів?
Date: 2011-11-14 08:54 am (UTC)Re: Як це без жартів?
Date: 2011-11-14 09:14 am (UTC)Re: Як це без жартів?
Date: 2011-11-14 09:16 am (UTC)Re: Як це без жартів?
Date: 2011-11-14 11:14 am (UTC)Re: Як це без жартів?
Date: 2011-11-14 11:53 am (UTC)